close

提格雷文翻譯

SONY A7R2 + MC-11 + Sigma 105mm f/1.4 wide open JPEG直出


翻譯社 空間深度愈...(恕刪)
Sigma SD quattro H + Sigma 105mm f/1.4 ART
crossmatch wrote:


dorami 在乎的是「對焦」


SONY A7R2 + MC-11 + Sigma 105mm f/1.4 wide open JPEG直出

心懷感激的dorami
翻譯社 但準確性已有95% 以上. 我是寧願105 Art 他走得慢但必須準.

無限遠的暗明細節也是討喜異常

而把天天攝影當健身是一包吃一機兩鏡
夜間對焦仍是頗猛

就算機...(恕刪)

華頓翻譯公司較愛 SD quattro H 那幾張..
M 大在意85 與 105 的速度.. 是指85 1.2L 1-6 米對焦對焦行程很長, 而 105 Art 很短?
下張是在忽明忽暗的路燈下進行手持拍攝
「在這裡」只說 105 好的
mifaso1001 wrote:
翻譯社 我仍是覺得 105 Art 要走畢全部對焦行程很慢, 厚道說有點像 85 1.2L 的速度.



PS : 看見大大的相機包包的一機兩鏡, 大大身體應很壯健



相對 85 與 135 Art 我都需要使用 USB Dock 分段 AF 微調, 調劑完畢後比 85 1.2L 與 135L 準確度還要高.

關於焦段 85 與 105 使用上的一些心得(雖是不同系統,我們試著把他「拉上一層」來計議)
SONY A7R2 + MC-11 + Sigma 105mm f/1.4 wide open JPEG直出
是的,華頓翻譯公司是尼康用家翻譯今朝在85焦段,还是用的一只85mm1.8D的镜头。机身是D4S与D700。很想听听你对翻譯公司的85G与105A的使用经验与意见。特别是从利用上来说,事實105A在拍摄时,在哪些情况下,会明显遭到限制翻譯是不是明显感受到有85G能拍摄,而105A拍不了的情况?再次感谢!
翻譯公司的拍摄太漂亮了!



而帖中有些先輩也曾提出dorami迷惑的問題

而對家的 N AFS 85 1.4G, 其實很厭煩他的對焦, 最初是要 AF 微調要+15翻譯社 拿回Nikon CS 維修後, 也要 +5. 但也不是大不亂, 直至轉用上D5後翻譯社 才有很高對焦準確不變性.. 亦等于機身先決. 所以我才建議 W 大, N85 1.4G翻譯社 85 Art, 105 Art 就寧取 85 Art.
就算機身使用 1d mkii
Sigma SD quattro...(恕刪)
感激M 大的分享
使人異常很是驚喜的一顆鏡頭
A7RII 那幾張翻譯社 是我最怕遇上的情狀, 太亮白色衣服過曝, 太暗背後散景又太暗無層次






Sigma SD quattro H + Sigma 105mm f/1.4 ART


关于建议部門文字没有显示出来。

现在再看,才发现你已经给出了中肯的意见与建议。
列位先輩午安



不知道是否是网络延迟的緣由,早上看大大的发帖时,文字部分,只显示到“處置了部分日間相, 可以回答你此鏡與85 Art 的比力, 你是Nikon 用家? 華頓翻譯公司也有Nikon 的 85 1.4G翻譯社 與 105 DC F2. 一併給你定見 :”






是的, 空間深度愈...(恕刪)

各位先輩午安

嬉皮風 wrote:



本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=253&t=5534339&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cliftofghk4s6 的頭像
    cliftofghk4s6

    cliftofghk4s6@outlook.com

    cliftofghk4s6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()