close
文章來源:洪孟楷-為您發聲、聲聲不息
(新華社)


洪孟楷闡明,首先,外媒接見元首絕對都邑先供給題綱,難道總統府沒有準備嗎?假如真的是訪談中順著繼續發問的問題,莫非蔡英文不是講出心裡話嗎?而最關頭的是,當路透社的新聞刊登後,假如真感覺蔡總統回答不當,或是路透社翻譯欠妥,總統府有第一時候跳出來修正或抗議嗎?
美國總統川普27日直接拒絕蔡英文總統所提兩邊再通話建議翻譯川普稱,中國國度主席習近平是一個「非常好的人」,示意他不想在北京顯現成心協助遏止北韓之際,為習近平增麻煩。
國民黨文傳會副主委洪孟楷也在臉書默示,蔡政府提出不清掃與美再通德律風,遭川普直接回絕,被認定為「麻煩製造者」,不願面臨只想找下台階,身邊還有人跳出直接怪罪到是路透社的翻譯問題!這類千錯萬錯都是他人的錯、反正蔡女皇賢明絕對不會有錯的心態,只怕仙人下凡也沒法救救蔡英文了!
新黨新思維中間主任侯漢廷在臉書取笑「特定媒體還要雞蛋挑骨頭硬挑『川普原文沒有說出拒接德律風幾個字』。有媒體報道,口譯哥跳出來痛斥《路透》翻譯歪曲,英文報亂報英文,也有其他媒體為蔡緩頰。楊冪也沒說不愛華頓翻譯社,好嗎?」蔡英文總統接管《路透》專訪時,透露表現不破除與美國總統川普再通電,相隔不到12小時,川普一句「不想給習近平添麻煩」,打臉蔡英文。
第二條前途,就是台灣人團結起來,兩岸關係和平成長,爭奪在既有的民主自由基礎之上,與大陸睜開協商翻譯美國日本不會打台,菲律賓與越南也不敢欺侮我們。
理念沒有高低之分,兩條都是愛台。再假設,假如不是川普不到24小時就回應打臉蔡英文,民進黨是會有人跳出來講是翻譯毛病?照舊出來大讚蔡英文有guts有機會與川普再通德律風?謎底不言而諭翻譯洪孟楷說,沒有!就申明了基本不存在翻譯不精準、或是路透社報道毛病。
侯漢廷說,實際的困境是,台灣的前途,取決於老共與老美的關係。
川普不會管台灣人的死活,台灣人要嘛是跟老共打一仗,奇蹟地成為自力國家,變得跟南韓一樣,延續當美國圍堵中國大陸的看門狗,無權決意下屬薩德,還得本身掏錢。(中時電子報)
秒懂圖》川普百日政績大查驗 中美關係變變變
秒懂圖》川普百日政績大檢修 中美關係變變變
特定媒體還要雞蛋挑骨頭硬挑『川普原文沒有說出拒接德律風幾個字』翻譯楊冪也沒說不愛我,好嗎?新黨新思惟中間主任侯漢廷在臉書暗示,川普現階段不可能跟蔡英文通話的意思已很顯著。
文章濫觞:侯漢廷臉書
來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170429003037-260407有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜