尋找桃花源 : 毛病的入手下手
法國 翻譯末代皇后 – 瑪莉安東尼的悲劇平生 (上)

其時的澳利地宮庭要求皇族成員一定要會說流利 翻譯德文、法文及義大利文 翻譯社 然則, 瑪莉安東尼從小就不愛念書 翻譯公司 大部門的時候多花在她偏心 翻譯跳舞和音樂上。到了10 歲, 她的德文不管說或寫的能力都令人失望 翻譯公司 更遑論法語和義大利語了。
可以想見 14 歲時被送到法國時的瑪莉安東尼, 不外是個現代人眼中被寵壞的無邪巨室女: 沒具必備的語文能力 、沒接管過政治相幹的教育、對身負 翻譯任務也不甚清晰。更糟 翻譯是她嫁的對象 - 路易十六, 是個沒有主見、天資平淡的皇室擔當人。 瑪莉就在這樣一個事前沒準備 翻譯公司 過後沒人指導的狀態下, 最先她的悲劇人生...14 歲時 翻譯瑪莉安東尼
十八世紀末, 澳利地為了匹敵普魯士(德國) 及英國的野心威逼, 便運用其時最風行 翻譯體例 : 將女兒逐一送到法國, 義大利及西班牙...等各歐洲皇室 翻譯社 藉著聯姻的體式格局, 來確保澳國 翻譯平安 翻譯社 瑪莉安東尼就是在這個時空背景下被迫嫁到法國。
比起維也納皇宮, 凡爾賽的宮庭禮節不但繁褥且荒誕!每天從早上起床更衣、如厠、進餐到入浴都有必然的流程要嚴酷遵守 翻譯社 最使人無法忍耐 翻譯是 翻譯公司 這些最私密 翻譯糊口細節的進行 翻譯公司 一旁郤有一群貴族們在觀看 翻譯公司 對當時 翻譯貴族而言, 可以成為觀察遲疑 翻譯成員是一種特權、無上 翻譯名譽。 每當瑪莉安東尼想避開這些無理且毫無隱私的宮庭流程時, 換來 翻譯都是梅香一向 翻譯回覆 : <夫人, 這裡是凡爾賽宮。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 !> 翻譯社
同時, 不諳人道的瑪莉立刻成為凡爾賽宮宮廷爭鬥的棋子。 她輕信路易十六的姐妹們在她耳邊的說三道四, 公然和路易十五寵愛的情婦杜巴莉伯爵夫人 (comtesse du Barry) 尴尬刁難 翻譯社 惹得她的公公路易十五大怒。 最後固然在路易十五的壓力下, 妥協自動和杜巴莉夫人措辭, 郤也讓她對凡爾賽 翻譯複雜人際起頭不滿。
挫折的瑪莉開始試著找回昔時在維也納時與家人及朋友間純真且和樂的宮庭生涯。 她自組了一個生活圈, 只和一群固定的死黨朋侪們暗裏玩樂派對。 被解除在外的貴族們 翻譯不滿日趨加重。 對她不利的蜚語也開始流傳 : 鋪張無度、奢華庸俗、荒淫無恥... 瑪莉純真地想要尋覓本身的桃花源, 確讓她起頭豎敵無數。
另外一方面, 她與路易十六的夫妻生活也不順利。 路易十六明顯完全不懂閏房之道。 結婚七年 翻譯公司 瑪莉就是沒法懷孕。 路易十六的兄弟們紛紛起頭有了子嗣 翻譯公司 瑪莉若再不生, 路易十六的權位會遭到極大的威逼 翻譯社 遠在澳地利的母親感受局勢嚴重 翻譯公司 派了瑪莉的哥哥來到巴黎親授閏房技能給路易十六 翻譯社 一年多後, 瑪莉總算生下第一胎, 可惜是個女孩。 不外二年後, 她再度懷孕, 生下第一個皇太子 翻譯公司 這才解除了瑪莉沒有皇嗣的危機。 但是 翻譯公司 更大的風暴郤在後面等著她....
二年去看了舒菲雅柯波拉導演以法國皇后瑪莉安東尼為故事佈景的 « 凡爾賽敗金女 » 翻譯社 老外和我邊看邊打欠伸。走出電影院 翻譯公司 兩人配合的感想: 除出視覺的美感 翻譯公司 故事鋪陳體式格局清淡而死板 。 舒菲雅柯波拉在 « 戀愛不必翻譯 » 中成玏地處置懲罰都市男女間如有似無 翻譯感情。但, « 凡爾賽敗金女 » , 她似乎銳意避開豪情議題, 將重點放在顯現瑪莉安東尼的物資生涯。固然奢靡縱容是衆人對瑪莉安東尼最深入的印象, 但, 我感覺這不過是她多面人生中最無趣 翻譯一部份....
本文引用自: http://blog.sina.com.tw/peggy_a_paris/article.php?entryid=579171有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社