close

姆蓬奎文翻譯

雞雞歪歪囉

PDG

BMW

^3^

裝可愛

√(──)√

天使

我愛你平生一世

>

憑據研究查詢拜訪,現代孩子進修的符號圖象愈多,電腦火星文字更多,錯別字也多,浏覽、寫作能力退步,理解能力減弱。

不禁讓我們憂慮,在一眛充溢著國際化英語能力的同時,將來教育者及藏書樓員們,所需要做
翻譯是協助這些學習中的孩子們,必需增強中英文浏覽能力,也需大量 翻譯浏覽與寫作能力的演習才能改良如許 翻譯近況 翻譯社

http://www.wretch.cc/blog/tpml/2643046> (以上文章濫觞)

[新聞] 一人一信塞洋基,牽動美國FBI解碼怪信件

很騷的女生

Are you Ok?

不錯

Go home

口蹄疫

哭哭啦><

一番話說得我惶惶不安~(我心想:好險這孩子還算『尊師』,沒用火星文跟我對話。若是如他所言,那樣的時期到來時,中文亡矣,文字亡了,文化也會隨著垮臺。所以也真是悲哀,對於年青一代,根基的國語文字竟然需要『搶救』?!)

肥嘟嘟

我發誓

領會

Thank you<可以回No Q表示"不虛心">

看片子

 >

>

123

近來經管圖書館信箱的館員碰到問題,大學藏書樓的參考館員告知我,當有些比力資深的參考館員還在為看不懂「ㄋㄇㄏ(你們好)這類注音文大傷腦子時,語法更複雜、更難懂的「火星文」,對於目前的即時線上參考館員更是一大挑戰。但是,各位同仁知道什麼叫「火星文」嗎?告訴人人「火星文」是指同化英文、台語、注音文、數字與符號的綜合文體,由於語法複雜,常人看得「霧煞煞」,也因變化多端,標新立異,也深受一些新新人類愛好。
她說剛開始她被這些「火星文」搞到快瘋掉,不僅在做線上參考晤談的時間加長,乃至必需還要去釐清讀者問題內容的真正意義,儼然是一種耐力大考驗 翻譯社這位大學藏書樓參考館員供給了他碰到的「火星文」經驗與我分享,我也將她 翻譯經驗寫在Blog上供應給館內同仁們參考 翻譯社

例如:「一切ㄉ是幻ㄐ,嚇ㄅ倒ㄡㄉ」,其實要說的是「一切都是幻覺,嚇不倒我的」。

登登登…登。(好戲要登場了)

眨眨眼

MGG

你別生氣

網友看到這段影片感傷地說,如今年青人都沉湎在本身的世界,沒有花太多時候和怙恃相處、分享雜事;也有人說,Greg和媽媽的互動很逗趣,亦母亦友 翻譯感覺又好笑又溫馨,也讓他想起媽媽了。

如許

倒數三四名

甘乃迪

潛水艇

7708801314520

擦汗

喔,我領會了。(Oh,Isee)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

For you

紅豆泥

爽歪歪

會吐死

會氣死!(台語)

三八八

動不動就要男人

加油囉!

油條

抱抱你

 

頭昏目炫

動人

469

請你穿HANGTAN

TPL

死老猴!(台語發音)<利用:04469=你是死老猴>

好野人

緊張

0564335

你是否仍然愛我

蘋果麵包

有錢人

他媽 翻譯

卵白質

-_-

886

f^_^

支撐王建民的火星文,連FBI也難解

3Q

美眉

另依則新聞是來自於圖書館員......

@_@

顧爐

729

043

歐巴桑

皮在養(台語發音)

^..^

果斷不移的友誼

880

以下 翻譯火星文是抱著輕鬆立場來對待的,也提供一些使人啼笑皆非的新聞。

親一個

很英俊(台語發音)

掰掰囉

(^_^)A

http://www.itsorz.com/> 偶ㄉ火星文(搜索火星文)網站

87

人長得帥也是有懊惱低~~

0594184

\(-)/

白痴!<應用:0487=你是白痴>

加蛋

一隻豬比中指

代表意義

MorningCall

LKK

卡哇依

530

這幾日洋基收到數百封台灣來 翻譯信件,個中還同化中毒信件,
但是最使人好奇的某信件,卻令洋基球團眾人看了百思不解,
憂慮是某種主要的訊息,還專程花大錢請了知名的語文翻譯學家也只解讀出20% 翻譯文字,
於是洋基球團後來把信件轉送往美國fbi請專家破解信件的內碼 翻譯社
本台獨家千辛萬苦獲得了該機密信件,完整內容如下


for idg大大ㄇ:
qq
,安安ㄚㄍ位羊gㄉㄉ,挖ij民,王投球好率好褲,挖ㄟ把拔馬麻也i看王j民,

ㄅ託羊g球團ㄍ位ㄉㄉㄅ要ㄖ王j民肥ㄑ3a好ㄇ?ㄅ然一後挖ㄟ沒ㄅ球ㄎ看捏,

為了看王j民,挖最近都粉早ㄑ床ㄛ^q^,今後挖ㄇ要打ㄅ球,也要打ㄓ棒,

ㄅ託ㄋㄇ了,ㄅㄅㄅㄅ,881^^


台北 愛尼ㄇㄉ小笨友筆



固然只有簡短幾行文字,FBI一共花了48個小時,找了5個文字暗碼破解專家,
後來才解出信件內 翻譯文字意思,本來還以為會不會是恐怖的恐嚇信,
效果卻讓他們大出意料,文字專家布朗滿頭大汗 翻譯表示,這封信是他一生碰過
最難破解 翻譯,起先他也以為多是外星人即將綁架洋基球員的宣佈信,
後來又感覺過錯,外星人幹麻用email,要綁架直接去球場就能夠用飛盤把人吸走了。 信件解析後才發現,原來是台灣小弟弟 翻譯鼓勵信,他說假如寄信者沒有經歷過各種科技的歷練,是寫不出這類文字的,更示意任何暗碼都沒有比這類
更趨近外星文的說話還難理解。

*_^

2266

了改

***********************

                 白叟家也需要知道一點 e世代的說話...

OKE

好像豬(台語發音)

老地方<利用:92618=go to 老處所>

天上掉下來的蠢才

大臉娃娃系列

還有「給窩留言,給他按下7、啾對惹!」,其實是「給我留言,給我按下去就對了! 」,

扛八袋

笨蛋、癡人加神經質

SDD

慘了

很花的男生

你是我最愛

衛生棉

倒數第二名

燒餅

ball ball you」其實是「求求你」。

反映超慢的人

種草莓

CD

隨便說說就一言不合

●LOL──Laugh out loud (好可笑)

04592

T_T

欠扁

狼ㄇ細挖抬ㄟ(人不是我殺的)

你我就是一生

=..=

http://www.youtube.com/watch?v=-ox-Nri4rmo> 影片網址

原文網址: PS=棒賽? 新加坡媽媽學火星文  | ETtoday國際新聞 | ETtoday 新聞雲> http://www.ettoday.net/news/20130207/162589.htm#ixzz2foUlxJtm>
Follow us:
@ETtodaynet on Twitter> | ETtoday on Facebook>

你是誰

身為語文教育者,面臨現在年青人 翻譯新興說話問題真是頭痛萬分,特別是批改作業、作文,的確是嚴刑!每每秉承耐煩看完一篇,都邑嫌疑本身的語言水平是不是會到退回幼稚園時期?對於年輕人利用的網路語言一概不克不及接管 翻譯社

你是我獨一

 

老扣扣

醜斃了!(台語發音:醜吱吱)

865

姦情

 

CBA

K你一頓、T你一腳、再比一個V字形的成功手勢

閒閒在家什麼都不會

那樣

CKK

2006年大學指考因為考了火星文更正題,也引發社會指摘 翻譯社

> >

他媽的混蛋

770

超等不知趣
本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/isabellew/post/1325510239有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cliftofghk4s6 的頭像
    cliftofghk4s6

    cliftofghk4s6@outlook.com

    cliftofghk4s6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()