close

快速翻譯

老闆說:大陸來了新的圖紙,快點開出來看一看是什麼來翻譯一打開發現圖紙的字都亂碼了... ...怎麼辦呢?以下有幾個註釋這問題的方式。

為什麼會有這個問題,因為華頓翻譯公司們電腦看到的文字都是有內碼作為解碼的。以一般大陸的簡體內碼是ANSI_936而香港就是ANSI_950,所以解讀出來的文字固然不同吧。

這時候候翻譯公司可以用wnewcp2000.exe來將整份圖的內碼轉換一次。

若還有亂碼,多是Text Style裡面的一些BIG FONTS的問題翻譯按指令style 找出該文字的Style,一般來講簡體用hzxy.shx及hztx.shxt可以解決。繁體一般是用stsl.shx來解決即可。



本文引用自: http://toming0204.pixnet.net/blog/post/43825842-autocad%E4%BA%82%E7%A2%BC%E7%9A%84%E7%85%A9%E6%83%B1有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 cliftofghk4s6 的頭像
    cliftofghk4s6

    cliftofghk4s6@outlook.com

    cliftofghk4s6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()