沒想到過幾天,當我在做行前家庭大拂拭時,竟然讓我發現舊駕照譯本的存在 翻譯社因為我 翻譯迷糊、工具亂放,讓我付了一些學費,因為申請駕照譯本的規費已從初辦期間 翻譯台幣15元,大漲為現在的100元了,足足漲了有六倍之多呢!不外大部分的人都不會注重到這個”通貨膨漲”吧!這個漲幅未免似乎多了一些,因為之前規費是15元時,好像也沒據說是宣揚期的特惠價格啊?雖然說15元也廉價的太誇大,但其實是很意外如今是如何漲到六倍以上的價錢?
這是從監理所網站上查到的資料:
Q2:在臺灣若何申請「臺灣駕照之日文譯本」?
A2:攜帶駕照正本及成分證正本,至全國各公路監理單位申請(可越區申請),每份規費新台幣100元。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯自行翻譯者無效。
此次明天將來本前,心裡想說在日本這一段時間或許需要開車,於是翻箱倒櫃找去年申請的駕照日文譯本,然則它竟然不見了!於是我只好再去申請一次。
http://mypaper.pchome.com.tw/news/nyjunko/3/1300578440/20071221015438
http://eweb2.thb.gov.tw/movie/japan.htm
請見前文【我 翻譯駕照之”日文譯本”】
關於【台日駕照相互認可】:(2008.9.24網站之更新)
文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nyjunko/post/1310475742有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Nov 03 Fri 2017 09:23
申請"日文駕照譯本"之規費大漲!@我的東京&他的台北
close
★日本 翻譯小車內部都挺寬敞,不輸我那台彪形大漢 翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言