海地克裏奧爾語翻譯
檢視相片
沒有交集的年月,我們看到舞台上蔣勳頌念陳黎的詩「(島嶼)盛產地動、海嘯、謠言、暴力/但是四時如春,國泰民安」,桑布伊的吟哦之中,舞者翻騰、跳躍和奔馳,累了,癱倒在地上,的確無望翻譯
楊牧的詩、蔣勳的朗讀、桑布伊的吟唱、周東彥的影象設計、詹朴的服裝……在作品中與其他藝術家跨界合作,雲門以往並非沒有先例,但創作者之間的交鋒,都沒有這次《關於島嶼》來得激越。
本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%9E%97%E6%87%B7%E6%B0%91%E7%95%AA%E5%A4%96%E7%AF%87-%E9%97%9C%E6%96%BC%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932